во имя Хэллоуина
Неополис |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
во имя Хэллоуина
Barney Haversham, Он весьма хорош, добр и отзывчив) Был... /в прострации/ Что ж Вы так с ним сурово... /приложил платочек к глазам/
Alan Feynman, Я трепетно надеюсь, что к завтра ты воскреснешь бодреньким и свеженьким). И забудешь про кошмарное ДЗ
А сейчас я уползаю в свою норку, время позднее... Рад был со всеми поболтать). Хорошей ночи всем!
Julian Santoro, когда придамаете, то поделитесь обязательно! И спокойной Вам ночи и добрых снов)
Francisca Leone,
Да у нас сегодня просто ярмарка комплиментов и раздача милостей на безвозмездной основе1 Что же, коли сегодня можно всё и всем, то я и вам отсалютую: если я очарователен, то вы чарующая и пленительно легкая - в хорошем смысле слова - особа. Мои губы на вашем лице - отпечаток радости от возможности это знать.
Thomas Macleane,
Ну что же вы никак не уйметесь, мой близкий7 /Барни обхватил голову собеседника обоими своими ладонями и, приблизив к себе, пылко поцеловал того в нос/ НЕ нужно никаких обещаний1 В этом месте все тяготы пропадают и божества благоразумия, да любви наблюдают за нами с улыбкой1 Вознамерьтесь понять это и обретете свободу думать о себе и своих способностях только в хорошем ключе1
Ребята. Кажется Алан реально умер.
*вернулся из душа, смыв с себя все грехи после последних событий, происходивших во флуде*
Julian Santoro, Что ж... тогда потом и продолжим наш разговор! Спокойной ночи!
Thomas Macleane,
Я де был? Я как истина, которая где-то рядом..))
Вот, а должны были быть здесь! Все просто!
*предлагает еще кружечку черного чая с пироженым*
Да, конечно... я только немного воскрешусь...
Barney Haversham,
Ребята. Кажется Алан реально умер.
хрен Вам
/Катается по костям Алана, попутно проверяя диван на прочность. Исполосовав омегу шинами при передвижении по принципу вечного двигателя "взад-вперед", Барни начинал приходить к выводу, что в качестве лежачего полицейского Фейнман удался бы куда как лучше, нежели как преподаватель/
- Алан, конфета моего ребенка, я уже говорил, что без тебя мир был бы намного хуже7
/Остановил диван и начал ковырять пальцем в ухе лежачего под ним омеги/
*выплюнул кровь* Нет не говорили... и не говорите... не поверю... А ведь я Вас когда-то любил
Otto Lehmann, Здравствуйте!
Alan Feynman,
Добра-добра. Скажите пожалуйста, не видели ли вы тут один горшочек? Небольшой такой *очерчивает когтями в воздухе форму предмета*
Отредактировано Otto Lehmann (27 октября, 2015г. 01:20:01)
Alan Feynman,
Алан1 Спасибо, что живой1 Знаешь, что я хочу тебе сказать7
Я собираюсь под утро отписаться в теме "пяти вечеров" и понимаю, что если ты завтра не отпишешь там свои вопросы, то картина моего прибывания на форуме будет неполноценной. Так что ты уж постарайся1 Прояви оригинальность, как ты умеешь1
*выплюнул кровь* Нет не говорили... и не говорите... не поверю... А ведь я Вас когда-то любил
Это было давно и не правда7
Otto Lehmann,
Вы про урну с коллекцией пыли7
Barney Haversham,
Так то, он действительно напоминает урну Но нет, да и в горшочке хранилось кое-что поважнее пыли.
А что? Видели где-то?
Otto Lehmann, Стоп, лис? *хотел протереть глаза, но нечем* Нет... не видел... Я вообще лежу... Если найдете горшочек побольше, то принесите его, пожалуйста... и соберите меня туда. И, если Вам не трудно, отнесите мануальщику
Barney Haversham,
Алан1 Спасибо, что живой1 Знаешь, что я хочу тебе сказать7
Я собираюсь под утро отписаться в теме "пяти вечеров" и понимаю, что если ты завтра не отпишешь там свои вопросы, то картина моего прибывания на форуме будет неполноценной. Так что ты уж постарайся1 Прояви оригинальность, как ты умеешь1
Меня пока волнует только один вопрос и я его задал, так что, будьте душкой, постарайтесь на него ответить *вместо поцелуя харкнул в Барни кровью* А потом, возможно, задам еще, но не все сразу.
Это было давно и не правда7
Это было недавно и даже правда, но Вы тогда были милым
Otto Lehmann,
Я не только видел его. Кажется я видел несколько таких.
И я буду Вам очень признателен, лисэ, если вы поясните значимость содержимого этих сосудов.
А-то выходит так, что кое-кто отдает за них хорошие деньги, а я не готов делиться просто так..
Alan Feynman,
Алан. Ты как никак намереваешься мне грубить в этом ключе7
У тебя ничего не выйдет, так как я и по сей день - милый.
Неужели ты думаешь, что это не моя милость движет мной в выборе тебя, как объекта своего внимания71
Barney Haversham, Нееет, раньше ты был вкусным.
Неужели ты думаешь, что это не моя милость движет мной в выборе тебя, как объекта своего внимания71
Вот не надо строить из себя милостивого господина!
Alan Feynman,
Вполне возможно! *задумчиво почесал за ухом* Знаете, для вас понадобится не горшочек, а целая ваза, чтобы прямо все-все-все поместилось.
А вам, собсно, для чего? Если не секрет.
Barney Haversham,
..мои горшочки ;_;
Ну, там это, замаринованные органы (。T ω T。) Я специально их к хеллоуину в горшочках по флуду расставил (чтобы по фэншую было), кто же знал, что тут царит сплошной разбой.
Я, конечно, еще достать могу, но для этого же еще поймать кого-нибудь нужно, да и посуды у меня не так много.
Otto Lehmann, Нет, точно лис... Я всегда лисов представлял себе именно так...
Знаете, для вас понадобится не горшочек, а целая ваза, чтобы прямо все-все-все поместилось.
Давайте вазу... только, пожалуйста, не оранжевую - не люблю этот цвет
А вам, собсно, для чего? Если не секрет.
Ну... так-то, в принципе, не для чего, да только...
/Катается по костям Алана, попутно проверяя диван на прочность. Исполосовав омегу шинами при передвижении по принципу вечного двигателя "взад-вперед", Барни начинал приходить к выводу, что в качестве лежачего полицейского Фейнман удался бы куда как лучше, нежели как преподаватель/
*лежит, как мешок с мусором*
Alan Feynman,
Алан. После таких выражений в свой адрес я не могу не представлять тебя изнасилованным.
Как ты смотришь на совместный эпизод с такими завершением для твоего персонажа7
Otto Lehmann,
А вот.. скажем.. если один из таких горшочков случайно упадет и разобьется, то как сильно упадет ценность содержимого7
/Достал из-за дивана один экземпляр, раздумывает над тем, чтобы осуществить сказанное/
Алан. После таких выражений в свой адрес я не могу не представлять тебя изнасилованным.
Как ты смотришь на совместный эпизод с такими завершением для твоего персонажа7
Barney Haversham, сам не заметил, как перешел на "ты", но да похрен
Алан. После таких выражений в свой адрес я не могу не представлять тебя изнасилованным.
Как ты смотришь на совместный эпизод с такими завершением для твоего персонажа7
*охренел* Скажи честно, ты просто надо мной издеваешься, да?!
Francisca Leone, Нечего тут греть зенки!
Alan Feynman, Я не "грею зенки", я наслаждаюсь незабываемым зрелищем, вкушая прекрасный попкорн.
Отредактировано Francisca Leone (27 октября, 2015г. 02:13:54)
Alan Feynman,
Алан.. /Барни присел на одно колено рядом с умирающим телом омеги и притянул его голову ближе к себе. Практически пускает слезу, создавая драматический и очень напряженный момент/ Почему ты так говоришь7 Я не просто над тобой издеваюсь.. Нам ведь так много еще нужно успеть с тобою сделать. Алан.. помнишь ты говорил, что любишь мороженное и в детстве мечтал ездить в таком фургончике, в котором оно продается7 Ты еще говорил, что детишки бы выбегали на улицу, слыша за километр звон твоего сигнала, а ты бы улыбался, радуясь тому, что можешь подарить детям радость7 Алан.. любимый.. не умирай.. /На этом моменте, Барни взаправду, со вселенской нежностью целует Алана в губы в долгом оживляющем поцелуе/
Отредактировано Barney Haversham (27 октября, 2015г. 02:19:32)
Вот, а должны были быть здесь! Все просто!
Ну, я попробовал))
Да, конечно... я только немного воскрешусь...
За что Вас так? Я что-то так и не в теме...
Barney Haversham
*откровенно ошарашен* Простите, если мой вопрос покажется грубым, но Вы часом не пьяны?))) В любом случае, мыслительный процесс только в хорошем ключе граничит с самолюбованием или тщеславием, что не есть хорошо, посему лучше оставить долю сомнения и скепсиса для общего блага)
Francisca Leone, Вопрос терминологии, а смысл тот же
Thomas Macleane,
Ну, я попробовал))
и как?
За что Вас так? Я что-то так и не в теме...
Я не знаю... Мне эту клизму вставили еще при моей первой встрече с Барни, так что я уже ничему не удивляюсь *выплюнул что-то склизкое*
Barney Haversham, *проронил скупую слезу и в лучших традициях мелодрам воскрес, непонятно как. Будничным голосом* Да, вот нет, что-то не помню такого... У меня вообще фургончик с мороженым ассоциируется с долбанутым мультфильмом "Спаун" (и зачем я пытался его посмотреть), в котором мороженщик убивал детей. Так что, ты, видимо, меня с кем-то перепутал... Может, это был Александр Грейс?
Alan Feynman, вот зачем ты вспомнил его7
Thomas Macleane, о, моё вам предупреждение: лучше под хмелем вам меня не наблюдать. А то, что вы сейчас наблюдаете - обыкновенное мое состояние, определяемое несменяемо радостным настроением. Вам это делает дискомфорт7 Лучше вам сейчас ответить мне нет, так как я с превеликим удовольствием поцелую вас еще раз.
Barney Haversham, Кого? Что я сделал не так? *вылупил глаза*
Alan Feynman, Грейса. Я не мог не заметить твои к нему симпатии и полагаю, что ты уже достаточно большой мальчик, чтобы во всем ему сознаться самостоятельно. Ты соскучился7 Хочешь, чтобы я его позвал7
Barney Haversham, Да, не надо, зачем же. Это первый персонаж, который мне пришел в голову, связанный с тобой... Что-то у тебя куда-то подевался твой пыл. Ты там случаем не расстроился, что я не продолжил нашу драму?
Alan Feynman, ты меня до слез довел. Сижу и смотрю на твою фотографию под повторяющийся стук тумбочки, которую я задеваю коленом. Как ты можешь после этого жить с таким неизменным спокойствием7
Barney Haversham, Надо же, какой бедняжко! Ты сломай своим коленком тумбочку - пригодится еще. Ты там не вздумай унывать, ибо вот без твоих выходок я уж точно жить не смогу. Выброшусь нахрен из окна под что-нибудь грустное и ванильное
Alan Feynman, Я тебя, дура, только что воскресил поцелуем драмы и артистизма не для того, чтобы ты выбрасывался из окна1 Пока никто не видит и во флуде более никого нет, может мы с тобой это.. ну.. того этого7 Научимся понимать друг друга7 Как думаешь7
/Гладит Алана по бедру/
Barney Haversham, А вот за дуру я тебе потом как-нибудь что-нибудь оторву... Но пока не знаю что
Пока никто не видит и во флуде более никого нет, может мы с тобой это.. ну.. того этого7 Научимся понимать друг друга7 Как думаешь7
/Гладит Алана по бедру/
*удивился* Мне кажется или в тебе начал просыпаться... он? *Проводит рукой по волосам Барни* и зачем я это делаю?
Alan Feynman,
То есть ты даже когда с другим, все равно думаешь о нем7
/Положил руки на ягодицы Алана, заглянул тому в глаза/
Знаешь о чем я думаю, когда смотрю на тебя, дорогой7