Недолго думая, Сёрен послушно последовал за офицером Морруном, предварительно распорядившись, чтобы Беким Башич был доставлен в полицейский участок, а, сев с ним в одну машину, моментально пожалел о своём решении. Он с трудом заставил себя услышать адресованные вопросы, пусть сразу же начать отвечать не сумел. Детектив источал густые, дурманящие ароматы корицы, сандала и, кажется, чего-то ещё, что обозначить точно Остерлинг не мог, но ему страшно понравилось это сочетание в любом случае. Он бы с превеликим удовольствием вдохнул бы глубже, но базовые правила приличия не позволяли вести себя таким образом, так что пришлось смириться и тайком наслаждаться, лишь чаще, чем необходимо организму, вдыхая воздух. Феромоны альфы проняли даже бету — особенно бету, у которого давно никого не было, кроме «воображаемых друзей», как назвал галлюцинации Сёрена Сэм.
На фоне Морруна Остерлинг казался мокрым забитым псом из трущоб Нео-Лондона.
Ах да, что он там спрашивал? Прежде, чем сориентироваться с мыслями и начать рассказ, Сёрен случайно задел Артуа коленом и тут же неловко извинился. Теперь, кажется, стало легче.
По иронии судьбы со многими своими жертвами Джек Потрошитель сталкивался задолго до того, как их убить. Так было с Лилией, так было с Натали, так было с Валентиной, так было и с Мэри Апшер, которой заинтересовался сейчас Артуа Моррун. Он хотел знать всё о той молоденькой девушке? Хотел ли он знать, как она хрипела и выбивалась, когда он душил её, прижав к жёсткому матрасу, и как пыталась её оцарапать, но, к счастью, не сумела оставить под ногтями эпителиальных тканей своего убийцы? Хотели ли он знать, как отражался Джек в её подобных ртути глазах? Хотели ли он знать, как легко было её завлечь и обмануть, как просто такие, как она, ведутся на деньги, категорически не ощущая опасности? «Это её работа, в конце концов», сохранил пояснение он исключительно в своей голове, не позволив звукам вырваться наружу и сложиться в слова. Может, рассказать ему, какая мягкая у неё была шея в контрасте с грубыми пальцами и как смешивался её аромат со страхом и сигаретами, с чьими-то потом и спермой? Или поведать о шраме на шее от пережитое в детстве операции? Желал ли он узнать, что Мэри тогда было всего два года и что она пугала всех медсестёр, которые приходили к ней ставить укол, бабайкой, что якобы пряталась в мешке с грязными простынями и готова в любой момент забрать тех, кто причинял Мэри боль?
Нет, к величайшему сожалению, Остерлинг не имел права раскрыть свои личные ощущения и обозначить, что, помимо особой уязвимости в силу соответствующей социальной категории, привлекло в ней его. Придётся ограничиться максимально подробными описаниями этого убийства без тех самых деталей, на которые обратил внимание Джек, но при этом не разрушить образа бихевиориста и склонного к эмпатии человека.
С этими мыслями он и начал своё повествование, начав с даты — первое мая две тысячи пятого года. Забавно, что несколько лет спустя жизнь вновь свела его с женщиной, с которой он косвенно столкнулся во время следствия и которая стала одной из его жертв — правда, тех, которых всё ещё не нашли и которые относятся к тем годам, когда Джек якобы никого не убивал по неизвестным причинам. Остерлинг, само собой разумеется, ни словом не обмолвился про это крайне забавное совпадение, но зато вспомнил, что в тот день шёл дождь, а погода зачастую способна оказывать немалое влияние на серийных убийц. Учинённая под дождём кровавая резня — дело в их среде понятное и вполне обыденное, но сам Джек испытывал особую слабость к снегу.
— Тело Мэри Апшер, женщины-беты двадцати трёх лет от роду, было обнаружено ранним утром первого мая две тысячи пятого года её соседкой и лучшей подругой по имени Даниэлла Тейлор. Мэри была проституткой, а в среде клиентов её знали под псевдонимом, если не ошибаюсь, Ящерка из-за серебристого кулона в виде, собственно, ящерицы, который она никогда не снимала. Кстати, эта вещица не пропала, что весьма примечательно, на мой взгляд, — к слову об этом. Сёрен в детстве и юношестве, подворовывая в магазинах, собрал достаточно трофеев, а личную вещь жертвы забрал лишь однажды, сняв с Лилии тонкий латунный браслет. — Джек оставил тело в её же комнате по адресу Ханберри-стрит, 103, и достал из её тела сердце, почки, селезёнку и часть печени, которые он развесил по её комнате на лесках. По всей видимости, у него было предостаточно времени, чтобы это сделать. Я в то время ещё не работал в полиции, — Сёрен беспокойно нахмурился и потёр переносицу, сделав внезапное признание. Впрочем, то было двумя его характерными жестами. — Дело вела лейтенант Евгения Шульская. Сейчас она уже на пенсии… — следователь на миг примолк, будто запнувшись на полуслове, — …она пережила покушение в две тысячи одиннадцатом году и несколько… изменилась. К сожалению, сейчас с ней практически бесполезно пытаться беседовать, — скрыть боль в голосе он честно попытался, но не сумел. Шульская была его наставницей и ориентиром в первые годы работы в полиции, и эта утрата сильно по нему ударила: гораздо сильнее, чем смерть офицера Лассе.
Что ещё стоило добавить про Мэри?
— Можно назвать Апшер «классической жертвой» Потрошителя: первые убийства он совершал тем же самым способом — душил, одновременно рассекая ножом брюшную полость, но не задевая внутренних органов, а после вскрывал мёртвое тело. Приблизительно половина жертв, которые приписаны Джеку, убиты именно так. Возможно, их гораздо больше, возможно, кого-то до сих пор не нашли, — он перевёл взгляд с Морруна на окно, резко повернув голову. Совсем рядом торопливо бежал вечно не спавший Неополис.
Следователь вновь замолчал, но ненадолго: его оппонент при всём желании не сумел бы вставить не то, что полноценное предложение — и разборчивое словосочетание.
— Всего следователей по делу Джека Потрошителя было пятеро, включая меня. Первым с этим серийным убийцей столкнулся следователь Ленг, и именно он во второй год работы Джека определил серийность, однако вскоре покинул полицию по личным причинам. Дело в тот же день перешло к лейтенанту Шульской, и она проработала над ним пять лет, после чего два года им занимался Ли Янг совместно с Питером Джейкоби, который после смерти Ли продержался ещё два года. Затем дело стало моим, — Сёрен грустно усмехнулся. — Это был мой третий год. Кажется, следующим станете Вы, офицер Моррун, — он прикусил губу и вперил взгляд в лобовое стекло. — Примечательно, что Джек ни разу не убивал женщин, у которых были бы дети, а также убил мужчину лишь однажды. Не во все годы своей деятельности он убивал проституток, иногда он выбирал в жертвы и других женщин, но ни одна из них не имела ребёнка. Было покушение на беременную женщину... Она выжила, но не запомнила нападавшего. Возможно, Джек убивает тех, кто не соответствует образу идеальной матери или что-то такое.
На самом деле, это было чушью. Насилия физического в семье Сёрена не было, он не терпел побоев со стороны матери или отца, однако то, что она раз за разом унижала его морально и насиловала своим отношением, происходило в реальности, вот только Джек выбирал женщин в подавляющем большинстве случаев потому, что они в среднем просто слабее мужчин. Мать тут практически ни при чём. Практически. Он убивал женщин без детей непотому, что не хотел, чтобы они когда-либо заводили детей, которым отравят жизнь. Это не было одной из его причин. Он хотел верить в это.
О, Моррун хотел получить дела, которыми можно заполнить пробелы? А он не так глуп.
Отредактировано Søren Arne Osterling (6 октября, 2015г. 16:06:43)